Американский и британский варианты английского языка
ЛЕКСИКА
Приведем для примера разницу в бытовой лексике (BrE - AmE - перевод):
Pavement - Sidewalk - мостовая, тротуар
Lorry - Truck - грузовик
Rubbish - Garbage/Trash - мусор
Holiday - Vacation - каникулы, отпуск
Lift - Elevator - лифт
Обычно в словаре есть пометки, если слово обозначает разные реалии в британском или американском английском.
ГРАММАТИКА
Американцы не любят времена группы Perfect, заменяя их на времена группы Past.
Andrew hasn't finished school yet. - British English.
Andrew didn't finish school yet. - American English.
Американцы также любят двойные отрицания.
We have no time. - British English.
We don't have no time. - American English.
"At the weekend" - British English
"On the weekend"- American English
При сослагательном наклонении британцы используют were', а американцы предпочитают 'was':
If I were you, I wouldn't do that. - British English.
If I was you, I wouldn't do that. - American English.
ПУНКТУАЦИЯ
Основное различие в пунктуации состоит в том, что перед and, завершающим перечисление, британцы не ставят запятую.
I would like a coffee, a bottle of water and a muffin.- British English.
I would like a coffee, a bottle of water, and a muffin.- American English.
ПРАВОПИСАНИЕ
Британское -our и американское -or:
Neighbour (Br.E.) - Neighbor (Am. E.)
Splendour (Br.E.) - Splendor (Am. E.)
Британское -re и американское -er:
Centre (Br.E. ) - Center (Am. E.)
Британское -amme и американское -am:
Programme (Br.E.) - Program (Am. E.)
Британское -ise и американское -ize:
Merchandise (Br.E.) - Merchandize (Am. E.)
Британцы удваивают конечные согласные при прибавлении окончаний и суффиксов, американцы предпочитают не удваивать согласную "L":
Spelling (Br.E.) - Speling (Am. E.)
НАПИСАНИЕ ДАТ в британском и американском английском тоже отличается:
Британский: день - месяц - год (11/10/12 - 11 октября 2012 года)
Американский: месяц - день - год (11/10/12 - 10 ноября 2012 года)