Американский и британский варианты английского языка ЛЕКСИКА Приведем для примера разницу в бытовой лексике (BrE - AmE - перевод): Pavement - Sidewalk - мостовая, тротуар Lorry - Truck - грузовик Rubbish - Garbage/Trash - мусор Holiday - Vacation - каникулы, отпуск Lift - Elevator - лифт Обычно в словаре есть пометки, если слово обозначает разные реалии в британском или американском английском. ГРАММАТИКА Американцы не любят времена группы Perfect, заменяя их на времена группы Past. Andrew hasn't finished school yet. - British English. Andrew didn't finish school yet. - American English. Американцы также любят двойные отрицания. We have no time. - British English. We don't have no time. - American English. "At the weekend" - British English "On the weekend"- American English При сослагательном наклонении британцы используют were', а американцы предпочитают 'was': If I were you, I wouldn't do that. - British English. If I was you, I wouldn't do that. - American English. ПУНКТУАЦИЯ Основное различие в пунктуации состоит в том, что перед and, завершающим перечисление, британцы не ставят запятую. I would like a coffee, a bottle of water and a muffin.- British English. I would like a coffee, a bottle of water, and a muffin.- American English. ПРАВОПИСАНИЕ Британское -our и американское -or: Neighbour (Br.E.) - Neighbor (Am. E.) Splendour (Br.E.) - Splendor (Am. E.) Британское -re и американское -er: Centre (Br.E. ) - Center (Am. E.) Британское -amme и американское -am: Programme (Br.E.) - Program (Am. E.) Британское -ise и американское -ize: Merchandise (Br.E.) - Merchandize (Am. E.) Британцы удваивают конечные согласные при прибавлении окончаний и суффиксов, американцы предпочитают не удваивать согласную "L": Spelling (Br.E.) - Speling (Am. E.) НАПИСАНИЕ ДАТ в британском и американском английском тоже отличается: Британский: день - месяц - год (11/10/12 - 11 октября 2012 года) Американский: месяц - день - год (11/10/12 - 10 ноября 2012 года)